nous traduisons,
vous communiquez

vous avez un problème…

La seule façon d’obtenir des traductions de qualité, c’est de faire appel à une équipe rompue aux arcanes du métier, avec une formation universitaire adéquate et de solides capacités linguistiques.
Au sein de celle-ci, chaque membre doit aussi maîtriser sur le bout des doigts les spécificités propres à chaque univers culturel, se perfectionner en permanence et être à l’écoute de sa clientèle.

… nous avons la solution

Certaines entreprises sortent du lot, grâce à une communication de très haut niveau.
Elles nous accordent leur confiance, les yeux fermés.
Car elles savent d’expérience que nous résoudrons leurs difficultés linguistiques.

Nos expertises

Nos expertises

Ce que nous maîtrisons (pour les principales langues européennes)

  • Traduction
  • Adaptation et transcréation
  • Révision
  • Relecture, correction et bon-à-tirer
  • Post-édition et traduction automatique
  • Terminologie
  • Assistance rédactionnelle et linguistique

Mais ce que nous adorons par-dessus tout, c’est implémenter des prestations sur mesure ou novatrices afin de répondre à des besoins très particuliers.

Vous nous mettez au défi ?

credo

Nos linguistes, toutes et tous salariés, traduisent exclusivement dans leur langue maternelle, travaillent dans nos bureaux et sont en relation directe avec notre clientèle, sans contact commercial intermédiaire.

35+

Comme nous sommes en activité depuis 1987, nous avons réussi à accumuler de l’expérience dans les domaines les plus divers.

SAV

Nous nous plions en quatre pour respecter les exigences de notre clientèle. Notre respect des délais est d’ailleurs proverbial.

coffre-fort

Nous ne faisons aucun compromis sur la confidentialité des données. Au point de gérer nous-mêmes les mémoires de nos outils informatiques.

de A à Z

Une seule personne assume la gestion linguistique et administrative de tous les mandats d’un client ou d’une cliente. Et c’est toujours la même.